Fachowe tłumaczenia techniczne

Przy tłumaczeniu tekstów technicznych konieczna jest dobra znajomość branży i fachowego słownictwa, którym operuje dany sektor przemysłu. Poza znajomością języka, istotne jest także odpowiednie przygotowanie techniczne.

Tłumaczenia techniczne

Biuro Tłumaczy MAXIMUS to interdyscyplinarny zespół tłumaczy, korektorów i redaktorów posiadających duże doświadczenie w przekładzie skomplikowanych tekstów technicznych, z różnych dziedzin przemysłu i maszyn. Dla każdej obsługiwanej firmy tworzymy specjalne słowniki zawierające terminologię specyficzną dla danego klienta, co umożliwia także spójny przekład i zachowanie spójnego słownictwa w obrębie wszystkich tłumaczonych materiałów.

W odniesieniu do tłumaczeń technicznych priorytetem są dla nas:

  • Wysoka jakość przekładu i odpowiednia korekta tekstów.
  • Spójna terminologia specjalistyczna w obrębie wszystkich tłumaczonych tekstów danego klienta.
  • Dobór tłumaczy specjalizujących się w danym sektorze przemysłu.
  • Dostosowanie szaty graficznej tłumaczonych instrukcji i rysunków technicznych do potrzeb klienta.

Najczęściej realizowane tłumaczenia techniczne

  • Instrukcje obsługi, opisy maszyn i urządzeń
  • Karty charakterystyki
  • Dokumentacja przetargowa
  • Dokumentacja projektowa
  • Dokumentacja techniczna, raporty techniczne
  • Dokumentacja budowlana
  • Dokumentacja budowy maszyn i urządzeń, specyfikacje
  • Dokumentacja techniczno-ruchowa
  • Aprobaty techniczne
  • Certyfikaty
  • Specyfikacje warunków zamówienia
  • Biuletyny informacyjne
  • Normy i poprawki norm
  • Katalogi i foldery
  • Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
  • Teksty naukowe: artykuły, referaty, prace dyplomowe, publikacje naukowe
  • Materiały na sympozja, konferencje, szkolenia, spotkania biznesowe

Zyskaj rzetelnego partnera w dziedzinie tłumaczeń technicznych